أَتَتْ رَوائِحُ رَنْدِ الْحِمیٰ و زادَ غَرامی | غزل شماره 469 حافظ

متن غزل شماره 469 از دیوان غزلیات حافظ را در ادامه میتوانید بخوانید و در انتها تفسیر این غزل برای فال آمده است.

أَتَتْ رَوائِحُ رَنْدِ الْحِمیٰ و زادَ غَرامی
فدای خاک در دوست باد جان گرامی

پیام دوست شنیدن سعادت است و سلامت
مَنِ الْمُبَلِّغُ عَنّی إلی سُعادَ سلامی؟

بیا به شام غریبان و آب دیده من بین
به سان باده صافی در آبگینه شامی

إذا تَغَرَّدَ عَن ذِی الْأَراکِ طائرُ خَیرٍ
فَلا تَفَرَّدَ عَن رَوضِها أَنینُ حَمامي

بسی نماند که روز فراق یار سر آید
رَأَیْتُ مِن هَضَباتِ الْحِمیٰ قِبابَ خِیامِ

خوشا دمی که درآیی و گویمت به سلامت
قَدِمْتَ خَیْرَ قُدومٍ نَزَلْتَ خَیْرَ مَقامِ

بَعِدْتُ مِنْکَ وَ قَدْ صِرْتُ ذائباً کَهِلالٍ
اگر چه روی چو ماهت ندیده‌ام به تمامی

وَ إِن دُعِیتُ بِخُلْدٍ وَ صِرْتُ ناقِضَ عَهْدٍ
فما تَطَیَّبَ نَفْسی وَ ما اسْتَطابَ مَنامی

امید هست که زودت به بخت نیک ببینم
تو شاد گشته به فرماندهی و من به غلامی

چو سِلْک دُرّ خوشاب است شعر نغز تو حافظ
که گاه لطف سبق می‌برد ز نظم نظامی

تفسیر فال

خبری که مدت‌هاست در انتظار شنیدنش بوده‌اید، به زودی به شما خواهد رسید و این خبر مملو از سعادت، سلامت و خوشبختی خواهد بود. اکنون که زمان انتظار به پایان رسیده است، وقت آن فرا رسیده تا با گشایش قلب و روح خود، سلامی گرم و خیرمقدم بگویید؛ نه اینکه در اندوه غرق شوید. حضور یار شما را با برکات فراوانی روبه‌رو خواهد کرد و شادی‌های بسیاری را برایتان به ارمغان می‌آورد. امیدواریم امیدتان که اکنون بر دوش یار نشسته است، دولت و کامیابی را نیز به سوی شما جلب کند. این لحظه شگفت‌انگیز نویدبخش روزهای روشنی است که در پیش رو دارید و باید از آن بهره‌برداری کنید.

أَتَتْ رَوائِحُ رَنْدِ الْحِمیٰ و زادَ غَرامی | غزل شماره 469 حافظ

فال حافظ

منبع: پارسی دی

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *